Tokyo Translation Team

about us

私たちの仕事は、こんな方々にぴったりです。

A:中小企業の経営者の方々

「海外進出したいが、言葉の壁に阻まれて上手くいかない」と感じている中小企業や町工場の経営者の皆さま。

本当にそうでしょうか? いいえ、ご心配にはおよびません。私たちは、そんな経営者の皆さまの不安を払拭し、輝ける未来へ向けての橋渡しをいたします。 御社の技術を喉から手が出るほど欲しがっている海外企業がたくさんあるのを、御存じですか?

「でも、どうやったら、そうした外国企業と連携できるのか?」という疑問が残ると思います。

思い切って、英語で御社のホームページを作りませんか?私たちは、数多くの英文ホームページを手掛けてきました。

他社の英語版HPを見ると、とかく、お飾り程度にしかなっていないのが現実ですが、私たちが作成するものは、違います。 御社が日本語のホームページをお持ちであれば、それをそっくりそのまま英文に翻訳します。価格は、御相談に応じますので遠慮なくおっしゃってください。

top

B:英文履歴書等の作成に自信がない外資系会社へ就職希望の皆さま

「外資に就職したいけれど、それには英文のカバーレターや履歴書を書かなくてはいけないが、どうも上手く書けない」とお悩みの就職活動中の皆さま。

おまかせください。お客様の望む内容で英文レターや履歴書を作成します。 いかなるご要望にも対応し、就職活動を成功へ導くためのお手伝いをいたします。

top

C:輸入代行業やネット通販業者の皆さま

「海外からの商品を安く販売できるのは、ネットの魅力、とわかっていながらも、取扱説明書や商品説明書などの大半が英語だというのが、ちょっと……」

ご安心ください。皆さまにとって必要な情報をお聞きして、英文の取り扱い説明書などを和訳します。内容のはっきりしたわかりやすい説明書は、商品を購入した方々にも、きっとご満足頂けるはずです。

top

D:カルチャー教室やスポーツクラブの経営者さま

「外国人の参加者が多いので、英文のパンフレットや申込書を作りたいけれど、どこに頼めばいいのかしら?」と考えている皆さま、
私どもは、あらゆる種類の日英翻訳を手掛けてきております。皆様がたのご要望を取り入れた英語版パンフレット等の作成を、安心して私たちにおまかせください。

top

E:居酒屋、その他飲食業経営者の方々

「日本の居酒屋には、英語のメニューがなくて残念」。

これは、在日外国人の多くが口にすることです。喫茶店やレストラン、和食店でも、英語のメニューを用意している店はごくわずか。もし、英語のメニューがあったなら、もっといろいろな食事や飲み物が楽しめるのに、と彼らは感じています。これを機会に英文メニューを作り、より多くの来店者を増やし、海外からの旅行者たちも呼び込める国際的な店づくりを目指しませんか?

top

Contact Us
Fax:03-3923-0732
Email:tokyotranslationteam@gmail.com
(mail form here)

Working Hours
Monday - Saturday 7:00 a.m - 11:00 p.m.
Sunday 10:00 a.m - 3:00 p.m.